top of page

Condiciones

Estos términos y condiciones regulan la relación contractual entre usted ("huésped" o "booker") y la familia Petersen ("propietario") con respecto al alquiler de la propiedad Camino de Repicado 25, 38678 Adeje, Tenerife, España ("alquiler propiedad" o "casa de vacaciones"). Tenga en cuenta que acepta estos términos y condiciones con su reserva.

§1 Celebración del contrato

una. El contrato de alquiler se considera vinculante cuando se solicita la reserva de la casa de vacaciones y se confirma la solicitud.

b. La solicitud de reserva se puede realizar verbalmente o por escrito (también por correo electrónico). Al reservar a través de un portal en línea, la solicitud de reserva se considera vinculante cuando se envía el formulario de reserva.

C. Lo acordado en la confirmación de la reserva se considera acordado. Si es posible, se enviará a la persona que realiza la reserva por escrito (preferiblemente por correo electrónico).

es decir. El encargado de la reserva responde solidariamente como cliente con el huésped de todas las obligaciones derivadas de este contrato.

§ 2 Servicios, precios y pago

una. El arrendador se compromete a mantener a punto la vivienda vacacional ya prestar el servicio prometido. La no disponibilidad de la casa de vacaciones reservada da lugar a una responsabilidad por daños y perjuicios a la persona que realiza la reserva.

b. Los costos accesorios como los costos de electricidad y teléfono, así como la limpieza final se facturarán por separado, a menos que se acuerde lo contrario.

C. A la conclusión del contrato, se requiere un pago anticipado del 30% del precio acordado. La solicitud se suele realizar en la confirmación de la reserva. Si la cuenta del arrendador no se acredita dentro de los 14 días posteriores al envío de la confirmación de la reserva, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato (ver § 9a).

es decir. A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes contratantes, el importe restante (en el caso de alquiler a corto plazo, el importe total) se pagará mediante transferencia bancaria a más tardar 14 días antes del inicio acordado del período de alquiler (recibo de pago). Si el abono en la cuenta del arrendador no se realiza a tiempo, el huésped pierde el derecho al servicio pactado. El arrendador tiene derecho a la rescisión extraordinaria.

§ 3 Depósito

una. La fianza a depositar por la vivienda vacacional forma parte del contrato y se deposita como parte del pago total. El depósito se liquidará dentro de las 4 semanas posteriores al final del período de alquiler.

b. Los gastos accesorios de acuerdo con el § 2 se compensarán con el depósito de la propiedad de alquiler. El depósito también se puede utilizar para cubrir cualquier daño causado a la propiedad de alquiler. El reembolso del depósito no excluye una reclamación posterior de daños y perjuicios.

§ 4 Llegada y salida

una. A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes contratantes, la casa de vacaciones está disponible para el huésped el día de llegada acordado a partir de las 16:00 horas.

b. La casa de vacaciones solo puede ser ocupada por las personas registradas. A su llegada deberá presentar los documentos de identidad de todos los que viajen con usted.

C. El día de salida acordado, la casa de vacaciones será inspeccionada a más tardar a las 10:00 a. m. Si la propiedad alquilada se devuelve tarde, la mitad del precio del día siguiente se paga a la salida antes de las 16:00 horas y el precio total después de las 16:00 horas. Nos reservamos el derecho a una compensación adicional.

§ 5 Mascotas

Por lo general, no se permiten mascotas. Solo se aplican excepciones si así se indica expresamente en la confirmación de la reserva.

§ 6 Obligaciones y Responsabilidad del Inquilino

una. La propiedad de alquiler debe usarse con cuidado. La limpieza de las instalaciones de cocina, vajilla y cubertería es responsabilidad del inquilino (y no está incluida en la limpieza final). La piscina es revisada semanalmente por un profesional y se mantiene en consecuencia. El inquilino es responsable de retirar la suciedad superficial.

b. Si el inquilino o el cousuario causan daños, esto debe informarse de inmediato al cuidador en el sitio. El arrendatario es responsable de cualquier daño causado por él o los co-usuarios a la propiedad alquilada o faltantes de inventario y muebles sin prueba de culpa. El arrendador tiene derecho a reparar todos los daños causados por el arrendatario sin previo aviso y a compensar los costes de ello con la devolución de la fianza. Si los costes de reparación de los daños superan el importe de la fianza, el arrendatario está obligado a liquidar el importe pendiente de inmediato.

§ 7 Reclamaciones, Responsabilidad del Arrendador, Daños

una. Si la propiedad alquilada no está en las condiciones contractuales cuando usted se muda, debe informarlo al cuidador dentro de las 24 horas. Si no puede subsanar el defecto en un plazo razonable, deberá informar al propietario. Si no se hace ninguna notificación, el arrendatario es responsable de probar que otros daños o defectos no fueron causados por él.

b. El arrendatario está obligado a hacer lo que sea razonable para él para remediar cualquier perturbación que se produzca y para reducir al mínimo los posibles daños.

C. El inquilino reconoce que la propiedad de alquiler es una casa de vacaciones, que es utilizada por diferentes personas y puede mostrar un desgaste correspondientemente mayor. Los defectos menores que solo afecten de manera insignificante el uso descrito de la propiedad alquilada (ensuciamiento menor, cortes breves de energía, fallas breves en el suministro de agua, equipo técnico defectuoso, etc.) no dan derecho al arrendatario a una reducción en el precio del alquiler o incluso compensación.

es decir. Si no hay notificación inmediata de defectos no ocultos al inicio del período de alquiler, se supondrá que la propiedad está libre de defectos. Si los defectos aparecen durante el período de alquiler, se aplican las mismas reglas. El cuidador no tiene derecho a reconocer créditos. Cualquier reclamación debe comunicarse al propietario por escrito dentro de las cuatro semanas posteriores al final del período de alquiler contractual y documentarse (en particular con fotos). Si no se observan las reglas anteriores, el arrendatario pierde su derecho a compensación.

mi. El arrendador no asume ninguna responsabilidad por los artículos traídos, incluidos los automóviles. El uso de la propiedad de alquiler y su inventario es bajo su propio riesgo.

f) Los padres están obligados a cumplir con el deber de cuidar a sus hijos.

§ 8 Retiro por parte del huésped (cancelación/cancelación)

una. Cualquier cancelación debe ser por escrito.

b. A menos que se estipule lo contrario en la confirmación de la reserva, el depósito pagado se retendrá como gastos de cancelación si el huésped desiste antes del inicio del contrato. Además, se cobrarán al huésped los siguientes gastos de cancelación, teniendo en cuenta el pago inicial realizado: (i) en caso de cancelación con menos de 30 días antes del inicio del contrato, el 50% del precio pactado, (ii) menos de 15 días antes del inicio del contrato, el 75% del precio acordado, (iii) el 100% del precio acordado si no se presenta sin previo aviso. El día en que el arrendador recibió la notificación es determinante.

C. El arrendador está obligado de buena fe a alquilar la casa de vacaciones a otra persona para minimizar el daño financiero. El arrendatario se reserva el derecho de probar un daño real menor. Se recomienda al inquilino contratar un seguro de cancelación de viaje.

§ 9 Retiro por parte del Propietario

una. Si no se realiza un pago acordado dentro del plazo especificado en §2 c. y d. plazos especificados (recibo de pago), el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato.

b. Además, el arrendador tiene derecho a desistir extraordinariamente del contrato por un motivo objetivamente justificable, por ejemplo si: i. fuerza mayor o circunstancias ajenas al arrendador que imposibiliten el cumplimiento del contrato, ii. la casa de vacaciones se reserva con información engañosa o falsa sobre hechos esenciales, por ejemplo, en la persona del inquilino o el propósito.

C. El arrendador deberá informar al arrendatario del ejercicio del derecho de desistimiento de forma inmediata si los hechos mencionados son inminentes.

es decir. En caso de desistimiento justificado por parte del arrendador, el arrendatario no tiene derecho a indemnización. Cualquier anticipo realizado será reembolsado al arrendatario sin intereses.

§ 10 Disposiciones Finales

una. Los cambios o adiciones al contrato (confirmación de la reserva, incluidos los términos y condiciones generales) deben realizarse por escrito. Los cambios o adiciones unilaterales por parte del huésped no son válidos.

b. El lugar de ejecución, el lugar de pago y el lugar de jurisdicción son Leichlingen. Se aplica la ley alemana.

C. En caso de que las disposiciones individuales de estos Términos y condiciones generales sean o dejen de ser válidas, la disposición que más se acerque a la voluntad de la parte contratante tomará su lugar. Las demás disposiciones no se ven afectadas por ello.

bottom of page